PALABRAS PARA EXPRESAR COSAS


Mi amigo Rafa me cuenta esto en relación a mi entrada del blog "Princesas":
 
"¿Sabías que los alemanes tienen un palabra para eso (nostalgia de lo que no se ha vivido)?

 
"Heimweh", que se compone del radical "heim" ("hogar", misma familia germánica que el "home" inglés)  y "weh" o "dolor" describe la nostalgia o morriña española o gallega, saudade de los jugadores brasileños perezosos (Mauro Silva eres un modelo de honestidad, fuera los prejuicios) y clavada al "homesick" inglés. Pero lo más interesante es su "Fernweh". "Fern" = ¡"lejos"! Nostalgia de los lugares o situaciones en los que nunca se ha estado…!
 
Más interesante sería enterarse de por qué los alemanes si tienen una palabra para describir esto y nosotros no… Si pensamos en que las palabras surgen por la necesidad de expresar algo (ya sabes, los innui con su tropecientos modos de decir "blanco"…), ¿se podría deducir que los alemanes sienten esa sensación más que nosotros? ¿O que senten más la necesidad de expresarlo? ¿O que lo sintió sólo uno, pero se dedicó a promocionar la palabra con éxito?…
 
Esa te la dejo a tí, que yo me tengo que dedicar a las tareas de Indiana Jones behind the scenes, es decir, meter la ropa en la lavadora, comprar un regalo de cumpleaños y llamar a mi mamá para recordarle que la quiero un montón, aunque me llamen el desaparecido, cuando llega ya se ha ido (pero esa no es la verdad).
 
Un abrazo muy fuerte
 
Rafa"
 
Yo añado que los antiguos griegos tenían un verbo, agorazein, que nosotros en español (y que yo sepa en ninguna otra cultura existe un equivalente) no tenemos: significa pasear arriba y abajo sin rumbo fijo, que era realmente lo que hacían, recorrer el ágora preguntándose que es el bien,  que es el mal…Según Luciano de Crescenzo, "agorazein quiere decir ir a la plaza a ver que se dice, y también hablar, comprar, vender y verse con los amigos; pero también significa salir de casa sin una idea precisa (…), en otras palabras, "intalliarsi", como se dice entre nosotros, es decir, rezagarse hasta formar parte integrante de un magma humano hecho de gestos, miradas y ruidos".
 
Yo diría que sí que efectivamente sienten esa necesidad y por eso la expresan con esa palabra, en el fondo las palabras son sólo la etiqueta que le ponemos al tarro para poder cogerlo y abrirlo cuando queramos…
 
   
Anuncios
  1. euriale
    21 abril, 2006 en 23:22

    Los humanos necesitamos ponerle nombre a todo, sentimientos, cosas, sitios…
    Lo primero que te dan cuando naces es un nombre. Los animales con nombre propio son incomestibles.
    La gente necesita definirlo todo. Muchas veces al preguntarnos el porque de las cosas lo que estamos buscando es una definición, un nombre, por que eso nos da sensación de seguridad.
    Las cosas no dejan de existir por que no podamos explicarlas con una sola palabra, ni los sentimientos, sensaciones… sólo que nos costará más hablar de ello.
    Saludos!! 

  1. No trackbacks yet.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: